Zitat Zitat von galami
Wenn man geeked up ist, dann ist man high... s. Fabo's Song mit dem Titel "Scotty". Da geht es um geeked up sein.
Ich habe nich gesagt, "high sein".

Zitat Zitat von galami
geeked ohne up, also nur geeked bedeutet hier bei Ronnie;

being stimulated or engergized; to stir up the emotions of; get fired up.
Ich habe gesagt "aufgeputscht"... und das kommt "being stimulated or energized" bzw. "fired up" gleich. Also stehen die Informationen aus deiner Quelle ja in keinem Widerspruch zu meiner Übersetzung.
Wohl aber das nächste, was du sagst:
Zitat Zitat von galami

Ein Beispielsatz: Dude, I am so geeked about the Mister O 2007.
"geeked" an der Stelle hat die Bedeutung "to stir up the emotions of" also "Ich bin so aufgeregt/emotional aufgewühlt"... genau die von den 3 Bedeutungen, die Ronnie nicht meint.